2021-02-15 | 22:40 مقالات

تغريدات الطائر الأزرق

مشاركة الخبر      

أبدأ تغريدات الطائر الأزرق “تويتر” هذا الأسبوع بما غرد به فهد عن مترجم فوري ياباني، والترجمة الفورية مسؤولية كبرى على عاتق المترجم، خصوصًا إذا ما كان يترجم لصالح مسؤول كبير، كما أن الكثير من المترجمين الفوريين أصبحوا ضحايا بعض المسؤولين الذين جاءت تصريحاتهم بردود أفعال سلبية، ولم يجدوا طريقة أسهل من إلقاء اللوم على المترجم الذي أساء الترجمة..
غرد فهد عن مترجم ياباني ذكي: “أثناء إلقاء الرئيس الأمريكي جيمي كارتر خطابًا في إحدى الكليات اليابانية قال نكتة فضحك الجمهور. لاحقاً سُئل المترجم: كيف تمكنت من سرد النكتة للحضور بهذه السرعة؟ قال المترجم: لقد قلت لهم اضحكوا فالرئيس قال قصة مضحكة”..
شاعرنا سليمان المانع غرد بما قاله لصديقه المحروم من السفر بسبب ظروفه: “قلت لصديق في زمن كورونا: استأنس يا صديقي المكتئب الذي لا يستطيع السفر، كنت تبغى تصير مثل العالم صار العالم كله مثلك”.. بالأمس قرأت تصريحاً لبيل جيتس يقول فيه إن فيروس كورونا في آخر العام الجاري سيصبح مثل الإنفلونزا، وسيسهل التعامل معه، هل يتضايق علماء الأوبئة من تصريحات بيل جيتس الخبير في الكمبيوترات والأسلاك؟ نوفل الجنابي يقول بإن أسوأ الشخصيات ليس البخيل ولا ثقيل الدم، بل المتردد: “أسوأ الشخصيات المتردد، تقف معه في الحق فيأخذك إلى الباطل، وتحسم معه الباطل فيشككك بالحق”.. لا يسيء المتردد لمن معه فقط، بل يسيء إلى نفسه أولاً عندما يصنع منها شخصية بطيئة وتبدو ضعيفة. التقدم في السن لا يجعل الإنسان متردداً، بل متأنٍّ، بسبب ما سببته العجلة من خسائر في مرحلة الشباب، إياد الحمود غرد بما ترجمه من دراسة إيطالية عن حقيقة الحب الرومانسي: “دراسة لجامعة بافيا الإيطالية توصلت إلى أن الحب الرومانسي يستمر في المتوسط سنة واحدة فقط ثم يختفي، أما الحب الحقيقي فهو الذي يأتي من الارتباط، وأن الحب الذي يأتي من العِشرة هو الذي يدوم، أما الحب الذي يأتي بداية التعارف ليس إلا تفاعلات كيميائية حيوية مؤقتة”.. لا يحب العشاق أن توصف مشاعرهم وتسارع دقات قلوبهم بالتفاعلات الكيميائية والفيزيائية.. ليس بعيداً عما يشعر به العشاق من تفاعلات، غرد حساب اسمه مما قرأت: “سُئل أحدهم عن إخفاء الشعور فقال: “كأني أضع جمرة في يدي، وأدعي بأنها مكعب ثلج”.